В чем прелесть Dragon Age Kink Meme — авторы все анноны, следовательно просить разрешения на перевод
на моем очень хреновом английском не надо.
Так, тут будет проба пера, после долгого воздержания. Начнем с малого и невинного.
Тапки мне не нужны (я что тедасский эльф — идейная босоножка), а яду и своего через край, да.Отказ
Фэндом: Dragon Age II
Автор текста: Анонимус.
Автор вольного перевода: ЛодемаПерсонажи: Андерс, его пациент
Заявка Андерс отказывается исцелить кого-то магией. По веской причине. Не храмовника.
Раны пациента были не особенно глубокими, но неаккуратными, к тому же прошли слишком близко от глаз. Еще бы чуть-чуть, и кое-кто мог бы ослепнуть.
читать перевод дальшеАндрес знал, что его прикосновения, несмотря на всю осторожность, весьма болезненны, но раненый стоически терпел, пока целитель тщательно очищал его раны, смазывал их бальзамом из эльфийского корня. За всю процедуру он не проронил почти ни звука, впрочем, иного Андрес и не ожидал. Но, когда все было законченно, раненый умоляюще посмотрел на руки блондина.
— Нет, — строго сказал Андрес. — Я не стану использовать магию, что бы для исцелить тебя.
Пациент с непривычной для него покорностью, впрочем, приправленной толикой раздражения, опустил голову.
— Это для твоего же блага, — пояснил целитель, легко потянув его за кончик длинного уха.
— Разумным существам свойственно учиться на собственных ошибках, а урок может быть не полон без хорошего прочувствования последствий. Может быть, исцарапанный нос заставит тебя в следующий раз подумать дважды, прежде чем ты снова решишь погонять соседскую кошку.
Мабари виновато вздохнул.